Comment utiliser les pronoms personnels en vietnamien ?
Comment utiliser les pronoms personnels en vietnamien ?
Comme en anglais, les pronoms font office de sujet dans une phrase en vietnamien. Dans cette leçon, nous allons voir les différents pronoms en vietnamien, et comment les utiliser correctement.
La première personne
Le pronom de la première personne en vietnamien est tôi qui signifie je en anglais. C’est le seul pronom personnel qui peut être utilisé dans les formules de politesse.
De plus, la première personne peut être
tớ
mình
tui
tao
Cependant, ils ne sont utilisés que dans les cas informels, par exemple lorsqu’on parle avec des amis proches. Parfois, la personne utilise anh, chị, em comme pronom de la première personne.
I = tôi, ta, tao, tớ, mình, tui
La deuxième personne
Pronoms personnels | Usage |
---|---|
Bạn/ Cậu | A utiliser pour une personne qui a le même âge que vous ou votre ami. |
Anh | un homme qui est un peu plus âgé que vous |
Chị | une femme qui est un peu plus âgée que vous |
Em | A utiliser pour les personnes qui sont plus jeunes que vous |
Cô | un homme qui est plus âgé que vous |
Chú | un homme qui est plus âgé que vous |
Bà | une vieille femme (Mme, dame) |
Ông | un homme âgé (M., gentleman) |
Mày | informel ; une personne du même âge ou plus jeune que vous |
La troisième personne
Pour la 3ème personne, on ajoute le mot ấy après le pronom personnel.
Anh ấy, ông ấy -> Il
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Elle
Nó -> Il
Nó peut être utilisé pour désigner des choses ou des animaux mais il peut être utilisé pour la troisième personne dans les cas informels.
Pronom personnel pluriel
1. Première personne
Pour la première personne, on ajoute le mot chúng devant l’adresse personnelle.
Tôi -> Chúng tôi Ta -> Chúng ta
Remarque :
Chúng ta désigne un groupe de personnes comprenant le locuteur et l’auditeur, tandis que Chúng tôi ne comprend pas l’auditeur.
Par exemple, lorsque vous écrivez votre invitation au mariage, vous ne pouvez pas écrire « chúng ta (vous et la personne qui recevra l’invitation) allez vous marier la semaine prochaine ».
La phrase correcte est « Chúng tôi (dans ce contexte, cela signifie vous et votre partenaire) vont se marier la semaine prochaine ».
2. Deuxième personne
Pour la deuxième personne, on utilise le mot các devant l’adresse personnelle. Le mot mấy est également correct.
Anh -> Các anh / Mấy anh
Chị -> Các chị / Mấy chị
Bạn -> Các bạn / Mấy bạn
3. Troisième personne
Pour la troisième personne, on utilise le mot họ. Il désigne un groupe de personnes en général – hommes et femmes. De même, vous pouvez ajouter le mot ấy après le pronom de la deuxième personne.
Anh -> Các anh ấy Chị -> Các chị ấy Bà -> Các bà ấy
En résumé
Số ít: Singulier | Số nhiều: Pluriel | |
---|---|---|
1ère personne | Tôi, Mình | Chúng tôi, Chúng ta |
2ère personne | Ông | Các ông |
Bà | Các bà | |
Anh | Các anh | |
Chị | Các chị | |
Cô | Các cô | |
Chú | Các chú | |
Bác | Các bác | |
Em | Các em | |
3ère personne | Ông ấy | Các ông ấy |
Bà ấy | Các bà ấy | |
Anh ấy | Các anh ấy | |
Chị ấy | Các chị ấy | |
Cô ấy | Các cô ấy | |
Em ấy | Các em ấy | |
Nó | Họ (Ils, en général), Chúng nó / Tụi nó |
Lisez aussi
- Expatriation au Vietnam : Les endroits les plus agréables à vivre dans tout le Vietnam
- Comment dire D’où venez-vous ? Demandez et répondez en vietnamien
- Comment Poser des questions sur les couleurs et y répondre en vietnamien
- Comment utiliser les pronoms personnels en vietnamien ?
- Parlez-vous anglais ? Comment poser des questions sur la langue en vietnamien.
- Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines
