Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines

Partagez ce site avec vos amis Merci

Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines

Le nom “Việt Nam” a été utilisé de temps à autre depuis 1802 pour décrire la nation vietnamienne. Plus récemment, il est devenu le nom officiel du pays lorsque le Vietnam a déclaré son indépendance du Japon en 1945.

Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam - Signification et origines
Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines

Pourquoi le pays s’appelle-t-il Vietnam ?

L’empereur Qing a donc décidé d’appeler la région “Việt Nam” à la place, ce qui signifie “Sud du Viet” selon l’ordre des mots chinois classiques mais les Vietnamiens l’ont compris comme “Viet du Sud” selon l’ordre des mots vietnamiens. Entre 1804 et 1813, le nom Vietnam a été utilisé officiellement par l’empereur Gia Long.

Việt signifie “peuple” et Nam signifie “sud”. Par conséquent, Việt Nam signifie littéralement “peuple du Sud”, où “sud” fait référence au continent de l’Asie du Sud-Est, en particulier au sud de la Chine. Nam est probablement d’origine chinoise et vient de “Annam” pour le “sud pacifié”, faisant référence à une ancienne période d’occupation chinoise.

Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam - Signification et origines
Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines

Ce sont les dynastiques Nguyễns qui ont donné au pays son nom actuel. Les Nguyễns ont été les derniers empereurs du Vietnam. Leur règne s’est poursuivi sous le colonialisme français et l’occupation japonaise, jusqu’à la capitulation du Japon pendant la Seconde Guerre mondiale et le mouvement d’indépendance du Việt Minh qui a chassé les Japonais et les souverains Nguyễn.

Viet est un terme ethnique, d’origine linguistique inconnue, qui date de bien avant l’ère commune. Dans sa forme chinoise, il pourrait signifier soit “au-delà”, c’est-à-dire les peuples au-delà de la frontière (étrangers), soit “hachette”, faisant peut-être référence à un outil agricole commun à la région. Nam est un mot chinois qui signifie “sud”. Les premières histoires chinoises font référence à un royaume appelé Nam Viet, le plus méridional des Viets ; il y avait aussi des Viets orientaux et plusieurs autres Viets.

Après la conquête des Viets par les Chinois en 111 avant J.-C., divers noms de provinces chinoises ont été utilisés, dont le plus connu est Annam, qui signifie “sud pacifié”. Le terme Viet n’a jamais été utilisé lorsque le pays était sous administration chinoise, mais a souvent été choisi pendant les périodes d’indépendance. Le Dai Viet (Grand Viet) du XIe siècle – précédé du Dai Co Viet du Xe siècle – en est l’exemple le plus important.

Le terme Tonkin date de 1428, après la création de la dynastie Lê. Tonkin signifie simplement “capitale de l’est”, et ne désigne pas une région, mais une ville (en gros l’actuelle Hanoi).

Le terme “Vietnam” date du début du 19e siècle, lorsque la dynastie des Nguyen a été fondée. Le gouvernement vietnamien de cette époque était très proche de la Chine, et le nom était probablement un composé dérivé de Dai Viet et Annam.

Comme les Chinois avant elles, les puissances coloniales modernes ont également évité le terme Viet. La Cochinchine a été utilisée par les Portugais pour désigner le tiers sud du Vietnam moderne, probablement pour le distinguer de la Cochinchine en Inde. Les Français ont conservé ce terme pour le sud, ajoutant l’Annam pour la région intermédiaire et le Tonkin pour le tiers nord. Ainsi, le terme Viet conserve aujourd’hui de fortes implications nationalistes et anti-étrangères pour son propre peuple.

Que signifie le mot ” Việt ” ?

Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam - Signification et origines
Que signifie le mot Vietnam en francais? Vietnam – Signification et origines

Le peuple “Việt” est le groupe ethnique dominant au Vietnam, dont le pays et la langue portent le nom.

“Việt” signifiait autrefois simplement “peuple” dans la langue maternelle, mais il fait également référence au groupe ethnique spécifique qui domine le pays, par opposition aux 54 autres minorités ethniques du Vietnam. Ces autres groupes ne s’identifient pas techniquement comme des “Việt” – ils ont des cultures, des langues, des vêtements et des origines ethniques différents. Sinon, ils sont des citoyens ordinaires du Vietnam.

Les Việt étaient principalement un peuple des plaines et des côtes, laissant aux vastes régions montagneuses de l’intérieur du Vietnam des groupes comme les H’Mong, les Khmers, les Tay, les Thai, les Cham, et même des réfugiés chinois.

Le Vietnam est-il un mot ou deux ?

L’orthographe en un mot de “Vietnam” est le terme officiel en anglais. En vietnamien, l’orthographe correcte est “Việt Nam”.

Notez que l’anglais n’a pas la lettre ê (qui donne le son “ay” comme dans “pay”), ni le diacritique ‘.’ (qui indique que le ệ doit être prononcé avec un “ton” descendant). Ces accents et diacritiques sont essentiels en vietnamien – ils sont bien plus importants que le fait que “Việt” et “Nam” aient été concaténés ensemble ou non.

Par conséquent, il n’est pas incorrect d’écrire “Vietnam” comme un seul mot en anglais, pas plus qu’il n’est incorrect d’appeler les États-Unis “Mỹ” ou “Hoa Kỳ” en vietnamien. Vietnam est l’orthographe anglaise ; Việt Nam est l’orthographe vietnamienne.

En anglais, on peut aussi écrire “Viet Nam”, mais c’est moins courant que Vietnam.

FAITS AMUSANTS “Hoa Kỳ” est le nom officiel et anciennement médiatique des États-Unis en vietnamien. Il signifie littéralement “drapeau avec les étoiles”.

Remarquez que “Việt” a un son tronqué, brisé, alors que “Nam” a un son plus naturel. Ce sont des tons différents. Les tons sont la partie la plus difficile pour les non-vietnamophones. Le diacritique ‘.’ sous le ê signifie un “ton cassé vers le bas”. Il ressemble à un son court, rapide et furieux.

Contrairement à la plupart des langues, le vietnamien est une langue tonale avec 6 tons distincts. Ces tons modifient le sens des mots et ne peuvent être ignorés lors de l’expression orale.

Pour apprendre les tons vietnamiens, il faut étudier attentivement les enregistrements audio. De la même manière que vous devez écouter de la musique pour étudier la musique, les tons vietnamiens doivent être appris en construisant une intuition musicale pour la dynamique des hauteurs. Ils ne peuvent pas être appris par la lecture seule, ni être décrits de manière adéquate par des mots.

Autres noms pour le Viêt Nam Le nom du pays du Vietnam à travers l’histoire

Depuis l’époque où les Vietnamiens ont créé leur première dynastie jusqu’à aujourd’hui, le territoire sur lequel le peuple a vécu a été désigné par différents noms. Le premier nom était Van Lang, qui faisait référence au royaume initial du nord du Vietnam, gouverné par la famille du roi Hung. Ce nom est resté en vigueur jusqu’en 258 avant J.-C., puis a été remplacé par le titre Au Lac lorsque An Duong Vuong a unifié les tribus Van Lang et Au Viet en un seul pays intégré dont le territoire s’étendait jusqu’à la région de Guangxi.

Après l’effondrement du royaume Au Lac, le Vietnam a été divisé en deux parties appelées Giao Chi et Cuu Chan. Cependant, lors d’une interruption de ce règne, Ly Bi, un héros national historique, s’est opposé et a établi une dynastie nommée Van Xuan avant qu’elle ne soit éliminée en 602 après Jésus-Christ.

Cependant, en 968 après J.-C., lorsque Dinh Bo Linh a réuni les factions en conflit, le nouveau royaume a été rebaptisé Dai Co Viet, ce qui se traduit simplement par “Le géant du Vietnam”. Néanmoins, ce titre n’a duré que 86 ans et a été remplacé par la dynastie des Ly avec le nom de Dai Viet, qui signifie également “Le grand Vietnam”. Ce titre a été appliqué le plus longtemps dans l’histoire du Vietnam, depuis le début de la dynastie des Ly en 1054 jusqu’à l’époque des Nguyen dans les années 1800.

Cependant, pendant cette période, le Vietnam a également été appelé Dai Ngu, ce qui signifie “Grande Paix”, par la dynastie Ho pendant 7 ans, et 20 autres années sans titre. En 1804, le titre de Dai Viet a finalement été supprimé et remplacé par le nom de Vietnam, qui a été utilisé jusqu’à aujourd’hui. Le nom officiel du pays est la République socialiste du Vietnam.

Le nom officiel du Viêt Nam a changé au cours de l’histoire. Il changeait presque aussi souvent que les nouveaux empereurs montaient sur le trône.

Un nom remarquable (et amusant) était “Đại Ngu”, qui signifiait “Grand Bonheur” dans l’ancien dialecte du 15e siècle. Cependant, en vietnamien moderne, il se traduit par “Super Stupide”. Đại Ngu est une source d’amusement perpétuel pour les étudiants en histoire vietnamienne.

“Xích Quỷ” était un autre nom ancien avec une signification amusante. Il signifie “Démon rouge” en vietnamien moderne. Mais, durant la période de 2879-2524 av. J.-C., c’était le nom d’une étoile rouge brillante dans le sud.

Autres noms du Vietnam à travers l’histoire :

1428-1802 : “Đại Việt” signifie “Grand Pays des Viet”.
1802 – 1839 : “Việt Nam” signifie “Peuple du Sud” (comme dans le sud de la Chine). C’est le début de la dynastie des Nguyễn.
1839 – 1887 : “Đại Nam” – “Grand pays du Sud”.
1887 – 1945 : “Đông Dương” – nommé pendant la période coloniale française, ce qui signifie “Fédération d’Indochine”.
De 1945 à nos jours : “Việt Nam” est redevenu le nom officiel lorsque les Vietnamiens ont déclaré leur indépendance du Japon.

Lisez aussi

Partagez ce site avec vos amis Merci
Guide Francophone Sapa et Nord Vietnam pour des Treks et Excursions à vélo ou à moto Hors Sentiers Battus
Je suis Pham Quynh, auteur du blog, et je suis francophone habitant de Sapa. Moi je connais Sapa et Ha Giang comme ma poche et tous ces recoins magnifiques les moins touristiques. Mon objectif est de vous offrir un voyage de qualité et des souvenirs inoubliables. Pour ce faire, mes circuits ne sont peut-être pas les moins chers que vous trouverez à Sapa et Ha Giang, mais comme le dit le dicton “vous payez pour ce que vous obtenez” . Je sais comment faire de votre rando à Sapa et voyage en moto à Ha Giang un des meilleux souvenirs de votre voyage au Vietnam Visitez ma page Tripadvisor pour consulter les avis et évaluations de mes tours

star rating

  Trek de 3 jours et 2 nuits en couple avec Pham. Pham est une personne très cultivé, incollable sur la culture du peuple muongh noir, son français est impeccable, son... En savoir plus

avatar thumb
Roving13701434214
février 3, 2024

star rating

  J’ai réalisé un trek de 2 jours avec le guide, Pham.
Je conseille fortement de choisir son trek incroyable.
Tout d’abord, car Pham est une personne accueillante et... En savoir plus

avatar thumb
leodahan
octobre 3, 2023

star rating

  Randonnée 3 jours /2nuits  - Coucou Quynh, merci beaucoup pour le trek ! C’était formidable d’apprendre pleins de choses sur ton pays, ta ville, les Hmong !
Tu as été vraiment accueillant et souriant, ouvert... En savoir plus

avatar thumb
Pauline D
octobre 3, 2023

star rating

  Trek au top ! - Nous avons effectué un trek de 2 jours avec Pham début juillet 2023.
C’était un véritable régal ! Merci à lui pour sa gentillesse. De plus, il connaît l’endroit... En savoir plus

avatar thumb
I9117YEalexa
juillet 12, 2023
EXCELLENT
9 avis sur
David Theveniau
David Theveniau
2024-03-15
Un trek hors des sentiers battus et loin du tourisme de masse avec Quynh début mars. Une aventure géniale avec une personne qui aime partager sa culture et l'histoire de son pays et maîtrise le français comme s'il s'agissait de sa langue natale. Des paysages magnifiques, des rizières, voir les populations locales en proximité. Une soirée très sympathique avec notre guide dans le homestay de sa sœur, des repas locaux délicieux et un accueil des plus chaleureux et attentionné. Je recommande sans limite Quynh et ses treks.
Jerome L
Jerome L
2024-03-14
Nous avons passé deux jours avec Quynh afin de découvrir les environs de Sapa. Une quinzaine de kilomètres par jour dans des paysages magnifiques. Quynh s adapte totalement à votre niveau et vous apportera des informations sur son pays tout au long du voyage. Accueil formidable dynamisme et sourire assurés tout au long de ces deux jours. Le soir nous avons profité d'un repas en compagnie de sa famille et avons été hébergés chez sa sœur. Habitat super agréable pour se détendre de la journée de randonnée. Mention spéciale pour la dégustation d'alcool de riz et les crêpes à la farine de riz le matin. Quynh nous a proposé des randonnées dans des lieux éloignés de la foule touristique avec des paysages à couper le souffle. Nous recommandons vivement son trek Francophone. Encore un grand merci à toi. Quynh. David et Jérôme
Lou Tamberi
Lou Tamberi
2024-03-11
Quynh est vraiment génial. Il a une énergie vraiment positive, il saura répondre à toutes vos questions sur les cultures locales avec beaucoup d'intérêt. Il parle très bien français, et aussi anglais. Plus qu'un guide, Quynh est un ami qui a su nous intégrer à la vie du village. Il est tourné vers les autres, il participe au bonheur et à la réussite de l'ensemble de la communauté présente à Ta Van et alentours. Merci encore Quynh pour tout ce que tu nous a fait vivre, on espère pouvoir te rendre la pareille un jour. Lou & Josh
Quentin Dumondin
Quentin Dumondin
2023-11-28
Guide très sympa, très ouvert à faire partager sa culture et son histoire et l’histoire du Vietnam ! A recommandé, soirée plus que sympathique chez lui ! Mais Quynh est nul au fléchette donc il finit bourré ahahah
Gaelle Vignau
Gaelle Vignau
2023-06-21
Super guide et super famille ! Il vous fera découvrir sa région et sa culture avec grand plaisir, et adaptera le circuit en fonction de vos capacités. Il faut tout de même avoir un minimum de condition pour randonner et de bons tennis qui ne glissent pas haha :) encore merci !! Son collègue qui nous a guidé le premier jour était également super !!
rivaton laura
rivaton laura
2023-03-31
Mon conjoint et moi avons fait le trek 2 jours 1 nuit avec Pham. Expérience unique ! Paysage à coupler le souffle. Il nous a partagé ses connaissances de la vie locale .. le soir nous avons dîné avec sa famille, un super repas cuisiné par sa femme ! Tout était superbe ! Je recommande mille fois.
Eric Domenech
Eric Domenech
2023-01-21
Bonjour nous avons passé 2 nuits chez Quynth et nous avons fait 2 treks , il a une connaissance de la région et du Vietnam, parle très bien le français. Je le recommande ainsi que sa guest house et la cuisine de son épouse. Alors sans hésitation réservé vous passerez un excellent moment.
Benoit Repetti
Benoit Repetti
2019-12-08
Ayant l habitude des treks celui avec Quynh Pham était le meilleur que j'ai fait actuellement ! Ca fait vraiment plaisir d'avoir affaire à un guide passionné et passionnant qui connait le secteur comme sa poche ! De superbes paysages à chaque kilomètre, des scènes de vies uniques à la vie des habitants Hmong et minorités ici au Vietnam ! Un grand merci encore
Marylise REPETTI
Marylise REPETTI
2019-12-07
Avec mon compagnon, nous venons de faire le trekk de 2jours avec Pham Quyn. Nous avons tous les deux beaucoup voyagé et fait quelques trekking déjà mais Pham Quyn a été de loin le meilleur guide que nous avons eu jusqu'alors. Pham Quyn est un vrai livre il nous a tout expliqué des rites et des coutumes des Hmongs Noirs et des Vietnamiens. Incollable, il a su répondre à absolument toutes nos questions avec un français parfait. Enfin concernant la randonnée, la promesse de nous amener hors des santiers battus fût largement tenue. Nous sommes allés sur des chemins où nous n'aurions jamais osé nous aventurer, nous avons fait des rencontres inespérées et nous sommes partis le coeur gros de pleins de coucous d'enfants, de sourires et de paysages incroyables. Concernant la nourriture nous avons mangé dans de petits restaurants très locaux, presque chez l'habitant, c'était delicieux et bien servi. C'était simplement parfait, nous avons adoré et nous recommanderons à tous nos amis qui se rendront au Vietnam cette avanture avec Pham Quyn.

Laisser un commentaire