5 façons de dire merci en vietnamien Comment dire merci en vietnamien correctement?
5 façons de dire merci en vietnamien Comment dire merci en vietnamien correctement?
Merci est l’une des phrases de communication les plus fondamentales que les étrangers doivent connaître et utiliser couramment lorsqu’ils apprennent le vietnamien.
Comme d’autres langues dans le monde, il existe de nombreuses façons de dire merci en vietnamien et selon la situation, les Vietnamiens choisiront la façon la plus appropriée de dire merci.
Dans cet article, je vous présente les 5 façons de dire merci en vietnamien préférées des vietnamiens et comment y répondre, pour vous aider à parler le vietnamien de façon native !
I. 5 façons de dire merci en vietnamien
Voici 5 façons d’exprimer sa gratitude en vietnamien.
Ce serait formidable si vous saviez comment dire merci en vietnamien aux Vietnamiens de la manière suivante :
1.1. Cảm ơn (Merci en vietnamien)
C’est la manière la plus basique et la plus facile que les Vietnamiens utilisent pour exprimer leur gratitude dans la conversation quotidienne.
Bien sûr, vous pouvez utiliser cette phrase en toutes circonstances. « Cảm ơn » en vietnamien est un synonyme du mot Merci en francais
Les deux mots « Cảm ơn » et « Cám ơn » ont fondamentalement le même sens, mais leurs accents diffèrent légèrement selon les régions.
COMMENT DIRE « JE T’AIME » EN VIETNAMIEN ?
1.2. Cảm ơn + pronoms personnels
La phrase ci-dessus est la traduction la plus littérale du mot Merci en francais. Au lieu de dire « Cảm ơn », vous pouvez les utiliser pour rendre votre phrase plus polie.
Cependant, lorsque vous choisissez de dire celle-ci, vous devez savoir comment utiliser les pronoms personnels en vietnamien.
Contrairement à « you » en anglais, qui peut être utilisé avec tous les sujets, les pronoms personnels en vietnamien dépendront de l’âge, du sexe ainsi que du rôle (si cette personne est votre parent) de la personne que vous remerciez.
Par exemple :
Anh : Quelqu’un qui est de sexe masculin et un peu plus âgé que vous.
Chị : Quelqu’un qui est de sexe féminin et un peu plus âgé que vous.
Em : Quelqu’un de plus jeune que vous.
Exemple : Comment dire merci en vietnamien :
Cảm ơn em : Quand quelqu’un est plus jeune que vous.
Cảm ơn chị : Lorsque cette personne est de sexe féminin et plus âgée que vous.
1.3. Cảm ơn nhiều/Cảm ơn nhiều (Merci beaucoup)
Une autre façon de dire quand vous voulez souligner votre gratitude envers une personne qui vous a aidé, vous pouvez utiliser la phrase « Merci beaucoup ».
Celle-ci sera équivalente à la phrase « Merci beaucoup » en francais
Le mot « Nhiều » a la même signification que « beaucoup » en francais
Exemple : Lorsque votre ami vient vous chercher à l’école parce que votre vélo est tombé en panne : « Cảm ơn cậu nhiều » (Merci beaucoup).
Vous pouvez également renforcer le degré de sincérité de vos paroles en ajoutant « nhiều lắm » après le mot « Cảm ơn ».
Le mot « Nhiều lắm » a la même signification que « beaucoup » en francais.
Exemple : Lorsque votre sœur vous a acheté une robe extrêmement belle. Vous pouvez alors dire « Em cảm ơn chị nhiều lắm » (Merci beaucoup).
1.4. Dire merci de la manière la plus formelle
Dans une communication normale, les Vietnamiens utiliseront rarement cette phrase.
Nous utilisons souvent cette phrase lors de discours, d’interviews ou dans la situation où il faut faire preuve de politesse et de sérieux.
Le mot « xin » peut être compris de la même manière que « s’il vous plait » en francais
Exemple : Lorsque vous allez passer un entretien dans une entreprise :
Intervieweur : Cảm ơn bạn đã dành thời gian tới tham dự buổi phỏng vấn của chúng tôi. Chúng tôi sẽ báo kết quả cho bạn trong thời gian sớm nhất (Merci d’avoir pris le temps de venir à notre entretien. Nous vous communiquerons les résultats dès que possible).
Vous : Xin cảm ơn !
1.5. Mots complets de la phrase Merci en vietnamien
La même chose que la partie ci-dessus de Merci en vietnamien, en cas de dire cette phrase, vous devez avoir une compréhension de base des pronoms personnels en vietnamien.
Habituellement, les Vietnamiens utilisent cette expression lorsqu’ils parlent à des personnes âgées ou dans des situations de politesse.
Utilisez la méthode : Sujet + Merci + Objet
Exemple :
Em cảm ơn anh (Si quelqu’un est de sexe masculin et plus âgé que vous)
Em cảm ơn chị (Si quelqu’un est de sexe féminin et plus âgé que vous)
Cảm ơn em (Si quelqu’un est plus jeune que vous)
Cháu cảm ơn cô/chú (Si quelqu’un a le même âge que vos parents)
Cháu cảm ơn ông/bà (Si quelqu’un a le même âge que vos grands-parents)
Remarque : Lorsque vous vous adressez à des adultes, vous devez utiliser des formules honorifiques telles que « Dạ », « Ạ » avant ou après le mot « Merci ». Veuillez consulter la partie ci-dessous pour des informations plus détaillées sur la façon de les utiliser.
II. Comment répondre Merci en vietnamien
Lorsqu’ils reçoivent des remerciements de la part d’autres personnes, les Vietnamiens répondent fréquemment pour montrer leur respect et leur politesse envers leur interlocuteur.
Alors, comment les Vietnamiens répondent-ils habituellement ?
2.1. Có gì đâu (Ce n’est rien)
Lorsque vous répondez à une personne plus jeune ou du même âge que vous, vous pouvez dire « Có gì đâu ».Ce mot est régulièrement utilisé dans un environnement confortable avec des personnes que vous connaissez bien.
Exemple : Lorsque tu expliques la leçon en classe à ton ami :
Ton ami : Tớ cảm ơn nhé (Merci)
Vous : Có gì đâu (Ce n’est rien)
2.2. Không có gì (De rien)
En vietnamien, cette expression a la même signification que « De rien » en francais. Les locuteurs natifs préfèrent l’utiliser lorsqu’ils s’adressent à celui d’un étranger.
Lorsque vous êtes remercié par une personne plus âgée que vous, n’oubliez pas d’inclure des formules honorifiques telles que « Dạ », « Ạ ».
Exemple : Lorsque vous aidez un homme âgé à traverser la rue à l’heure de pointe :
Vieil homme : Cảm ơn cháu nhiều (Merci beaucoup).
Vous : Không có gì ạ/ Dạ không có gì (De rien).
Voici une courte instruction sur la façon de dire Merci en vietnamien que les locuteurs natifs utilisent souvent dans les conversations quotidiennes. Retenez-les et pratiquez-les régulièrement afin de pouvoir parler le vietnamien de façon native. J’ espére que cet article vous fournira des informations utiles !
Lisez aussi
- Comment dire bonne année en vietnamien ?
- Comment utiliser les pronoms personnels en vietnamien ?
- Comment dire D’où venez-vous ? Demandez et répondez en vietnamien
Laisser un commentaire